In the spring we made a boat
Out of feathers, out of bones.
We set fire to our homes,
Walking barefoot in the snow.

Distant rhythm of the drum
As we drifted towards the storm.
Baby lion lost his teeth,
Now they're swimming in the sea.

Troubled spirits on my chest
Where they laid to rest.
The birds all left, my tall friend,
As your body hit the sand.

Million stars up in the sky
Formed a tiger's eye
That looked down on my face,
Out of time and out of place.

So hold on.
Hold on to what we are.
Hold on to your heart.

La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la
La la la la la

Awaken by the sound
Of a screaming owl.
Chasing leaves in the wind,
Going where we've never been.

Said goodbye to you, my friend,
As the fire spread.
All that's left are your bones
That will soon sink like stones.

So hold on.
Hold on to what we are.
Hold on to your heart.

La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la
La la la la la

So hold on.
Hold on to your heart.

 

起初我們造了船
沒有羽翼,沒有身軀 
我們迷失了歸宿
在雪中徘徊

遠方傳來鼓聲 
當我們漂流在暴風中
幼獅失去了利齒 
牠們失去了方向

我心焦躁不安
該何去何從
鳥兒們散去,我的朋友阿
當你的身軀倒下

萬星閃爍
如同老虎的眼
注視著我
無時無刻

所以,堅持住 
把持著自我 
堅持住你的信念


貓頭鷹的叫聲
驚醒了我
落葉隨風飄向
未知的方向

向你道別,我的朋友
當大火燒盡 
留下的,是你的骨骸 
但也終將化為塵土   

所以,堅持住
把持住自我
堅持住你的信念


所以,堅持住
堅持住你的信念

 嗚嗚嗚,我只是試著翻譯出來,如果哪裡覺得不洽當

或是哪裡可以更好,歡迎給些意見QAQ

然後我不太會用部落格,排版什麼的....Orz